Discussion:
[Scribus] Insert a symbol char
unknown
2006-04-27 12:11:37 UTC
Permalink
Hi !

I use a style which refers to a font (Frutiger) without symbols (like the
euro ? symbol). I would like to use some symbols from another font in my
paragraph, but if I modify just a few characters (i.e changing the font to
Arial or Symbol), they appear as red squares.

Do you have any ideas to avoid this? (Scribus on windows XP.)

Thomas.
--
View this message in context: http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4119660
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
unknown
2006-04-27 12:38:17 UTC
Permalink
Post by unknown
Hi !
I use a style which refers to a font (Frutiger) without symbols (like the
euro ? symbol). I would like to use some symbols from another font in my
paragraph, but if I modify just a few characters (i.e changing the font to
Arial or Symbol), they appear as red squares.
Hi Thomas,

Red squares means the glyph is not present in the font you use. Pick
another font.

HTH

Louis
Post by unknown
Do you have any ideas to avoid this? (Scribus on windows XP.)
Thomas.
--
http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4119660
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
unknown
2006-04-27 14:38:18 UTC
Permalink
My problem here is that I want to use a style for my whole paragraph and just
set a few characters to use the symbol font (i.e. removing the style for
those characters).

example :
"My dummy text costs ten euros per line."

I want to apply the style "standard text" to the paragraph and to replace
"euros" by the appropriate symbol (from another font). I assume that
"standard text" calls a font without the euro symbol.

Am I clear ?

Thank you for your help.

Thomas
--
View this message in context: http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4122347
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
unknown
2006-04-27 16:46:52 UTC
Permalink
Post by unknown
My problem here is that I want to use a style for my whole paragraph and just
set a few characters to use the symbol font (i.e. removing the style for
those characters).
"My dummy text costs ten euros per line."
I want to apply the style "standard text" to the paragraph and to replace
"euros" by the appropriate symbol (from another font). I assume that
"standard text" calls a font without the euro symbol.
Am I clear ?
Thank you for your help.
Thomas
--
View this message in context: http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4122347
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Est-ce qu'il faut absolument que ta police de d?part soit la Frutiger
sans le signe euro? Car sinon tu pars tout de suite avec une police dans
laquelle il y a le signe euro.

Par ailleurs, la solution est: tu fais un rechercher/remplacer: Texte ?
rechercher: "euros" / Texte ? remplacer: "?" (en indiquant la police qui
correspond).

Je viens d'essayer, ?a marche tr?s bien.

Prends garde ? faire ce changement ? la toute fin, car sinon si tu
bouges quelque chose dans ton cadre de texte (par exemple, supprimer un
saut de ligne) tu vas perdre tes changements.

Raphael
unknown
2006-04-27 15:22:11 UTC
Permalink
Merci pour ton aide !

Le rechercher/remplacer a fonctionn?.

Une autre mani?re de contourner l'impossiblit? de changer la police courante
lors d'une insertion de caract?re sp?cial est d'ins?rer ce caract?re sp?cial
dans un bloc vide, sans style, de le copier/coller dans l'?diteur de texte
et d'en changer la police.

Merci pour vos r?ponses !

Thomas
--
View this message in context: http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4123241
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
unknown
2006-04-27 15:10:39 UTC
Permalink
Post by unknown
Hi !
I use a style which refers to a font (Frutiger) without symbols (like the
euro ? symbol). I would like to use some symbols from another font in my
paragraph, but if I modify just a few characters (i.e changing the font to
Arial or Symbol), they appear as red squares.
Do you have any ideas to avoid this? (Scribus on windows XP.)
Thomas.
--
View this message in context: http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4119660
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Pour voir quels sont les caract?res utilisables dans ta font, tu as la
fonction Ins?rer > Caract?re (te proposeras la liste ? partir de la
police sur laquelle se trouve ton curseur)

Raphael
unknown
2006-04-27 18:52:13 UTC
Permalink
----- Original Message -----
From: "Le Tigre" <scribus at le-tigre.net>
To: scribus at nashi.altmuehlnet.de
Subject: Re: [Scribus] Insert a symbol char
Date: Thu, 27 Apr 2006 16:46:52 +0000
Post by unknown
My problem here is that I want to use a style for my whole paragraph and just
set a few characters to use the symbol font (i.e. removing the style for
those characters).
"My dummy text costs ten euros per line."
I want to apply the style "standard text" to the paragraph and to replace
"euros" by the appropriate symbol (from another font). I assume that
"standard text" calls a font without the euro symbol.
Am I clear ?
Thank you for your help.
Thomas
--
http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4122347
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Est-ce qu'il faut absolument que ta police de d?part soit la Frutiger
sans le signe euro? Car sinon tu pars tout de suite avec une police dans
laquelle il y a le signe euro.
Par ailleurs, la solution est: tu fais un rechercher/remplacer: Texte ?
rechercher: "euros" / Texte ? remplacer: "?" (en indiquant la police qui
correspond).
Je viens d'essayer, ?a marche tr?s bien.
Prends garde ? faire ce changement ? la toute fin, car sinon si tu
bouges quelque chose dans ton cadre de texte (par exemple, supprimer un
saut de ligne) tu vas perdre tes changements.
Raphael
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Raphael,
It would be great if you could reply to posts in English so that many more people could benefit from your wisdom! There are lots of us out here, around the world, reading the posts and learning from people like yourself how to use Scribus.
Thanks,

Peter
--
_______________________________________________
Surf the Web in a faster, safer and easier way:
Download Opera 8 at http://www.opera.com

Powered by Outblaze
unknown
2006-04-27 19:18:19 UTC
Permalink
Post by unknown
----- Original Message -----
From: "Le Tigre" <scribus at le-tigre.net>
To: scribus at nashi.altmuehlnet.de
Subject: Re: [Scribus] Insert a symbol char
Date: Thu, 27 Apr 2006 16:46:52 +0000
Post by unknown
My problem here is that I want to use a style for my whole paragraph
and just set a few characters to use the symbol font (i.e. removing the
style for those characters).
"My dummy text costs ten euros per line."
I want to apply the style "standard text" to the paragraph and to
replace "euros" by the appropriate symbol (from another font). I assume
that "standard text" calls a font without the euro symbol.
Am I clear ?
Thank you for your help.
Thomas
--
http://www.nabble.com/Insert-a-symbol-char-t1517802.html#a4122347
Sent from the Scribus forum at Nabble.com.
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Est-ce qu'il faut absolument que ta police de d?part soit la Frutiger
sans le signe euro? Car sinon tu pars tout de suite avec une police dans
laquelle il y a le signe euro.
Par ailleurs, la solution est: tu fais un rechercher/remplacer: Texte ?
rechercher: "euros" / Texte ? remplacer: "?" (en indiquant la police qui
correspond).
Je viens d'essayer, ?a marche tr?s bien.
Prends garde ? faire ce changement ? la toute fin, car sinon si tu
bouges quelque chose dans ton cadre de texte (par exemple, supprimer un
saut de ligne) tu vas perdre tes changements.
Raphael
_______________________________________________
Scribus mailing list
Scribus at nashi.altmuehlnet.de
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
Raphael,
It would be great if you could reply to posts in English so that many more
people could benefit from your wisdom! There are lots of us out here,
around the world, reading the posts and learning from people like yourself
how to use Scribus. Thanks,
Peter
Once again, replying in French is fine. We have decided and reiterated the
answer that we will not split up the mailing list and we want to keep all
answers here, in whatever language.

Basically he says search and replace euros by ? works fine if you choose the
font with the ? symbol.

Craig
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: not available
Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20060427/f90dc302/attachment.pgp
unknown
2006-04-28 02:48:41 UTC
Permalink
Post by unknown
Once again, replying in French is fine. We have decided and reiterated the
answer that we will not split up the mailing list and we want to keep all
answers here, in whatever language.
Basically he says search and replace euros by ? works fine if you choose the
font with the ? symbol.
That having been said, many of us are happy with dual language posts,
with at least the gist of the conversation in English as an addendum
(just like you've done, Craig).

Greg
unknown
2006-04-28 18:03:14 UTC
Permalink
While we certainly approve if the gist of a mesage is translated to English,
- French, German, Finnish, Czech and maybe other languages (even Australian)
are understood by developers and can expect an answer.
- Anyone who understands a posting in another language is invited to
translate
it for the benefit of English speakers.
- Postings in a language which noone else understands are ignored.
The problem in this case, as I see it, is that the question was asked in English and the (final) answer given in French. I think that when a question is asked in a language it should be answered in that language. This is a courtesy to people searching the archives. Finding a subject in English where the messages are in French will be frustrating.

/Peter
unknown
2006-04-28 21:33:11 UTC
Permalink
Post by unknown
The problem in this case, as I see it, is that the question was asked in English and the (final) answer given in French.
But this is merely an exception that proves the rule (so to speak) --
Raphael, I think, perceived that a French response was the most
efficient and useful to the questioner. We've had questions change
language for this kind of reason. Sometimes you give what someone wants,
sometimes what he needs.

Greg
unknown
2006-04-29 10:30:56 UTC
Permalink
----- Original Message -----
From: "Gregory Pittman" <gpittman at iglou.com>
To: scribus at nashi.altmuehlnet.de
Subject: Re: [Scribus] Insert a symbol char - but not really
Date: Fri, 28 Apr 2006 17:33:11 -0400
Post by unknown
The problem in this case, as I see it, is that the question was
asked in English and the (final) answer given in French.
But this is merely an exception that proves the rule (so to speak) --
Raphael, I think, perceived that a French response was the most
efficient and useful to the questioner. We've had questions change
language for this kind of reason. Sometimes you give what someone wants,
sometimes what he needs.
Greg
Thanks, everyone, for discussing this issue and for making clear the poicy of the mailing list. I may not agree completely, but that problem is mine, not yours. I think the suggestion that the policy is stated somewhere obvious is good because otherwise there will be others who raise the issue again in the future (and then I will probably be saying, "Oh no, not that again!").

Don't get me wrong, I like variety in language and dialect. I am English - but northern English living in the county of Somerset in South-West England. I don't undestand everyone here and they don't all understand me. And just to the north is the Welsh language...and to the west, Cornish. I know more of Raphael's French than Welsh or Cornish!

A great characteristic about the Scribus mailing list is that there can be robust discussion without getting "flamed". And humour.

Have a good weekend!

Peter
--
_______________________________________________
Surf the Web in a faster, safer and easier way:
Download Opera 8 at http://www.opera.com

Powered by Outblaze
unknown
2006-04-29 10:58:16 UTC
Permalink
Post by unknown
Don't get me wrong, I like variety in language and dialect. I am English - but northern English living in the county of Somerset
in South-West England. I don't undestand everyone here and they don't all understand me. And just to the north is the Welsh language...
and to the west, Cornish. I know more of Raphael's French than Welsh or Cornish!
OT: Speaking of Cornish: are there many Cornish speakers in your
neiberhood? I slightly remember having seen around St Ives a couple of
years ago a plaque commemorating the last Cornish native speaker. There
must have been some revival of this launguage.

More OT: Peter, do you know "Red noses", one of the best plays I've ever
seen?
http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Barnes#Mature_works





___________________________________________________________
Gesendet von Yahoo! Mail - Jetzt mit 1GB Speicher kostenlos - Hier anmelden: http://mail.yahoo.de
unknown
2006-04-29 17:20:56 UTC
Permalink
Post by unknown
Raphael, I think, perceived that a French response was the most
efficient and useful to the questioner. We've had questions change
language for this kind of reason. Sometimes you give what someone wants,
sometimes what he needs.
But what about the rest of us who read the question and looked forward to the answer?

That's the normal way how most people learn stuff from lists like this: They learn from answers given to other people.

If the answer hade not been translated, someone not knowing French would have asked it again (because he could not find the answer inte the archives).

I think it is totally fine to be able ask a question in any language, but I think it is important that the answer reach as many people as possible (not only those fluent in the language the question was asked).

/Peter
unknown
2006-04-29 18:52:19 UTC
Permalink
Post by unknown
I think it is totally fine to be able ask a question in any language, but I think it is important that the answer reach as many people as possible (not only those fluent in the language the question was asked).
Let me propose the following scenario:
List poster #1: I have a question... (in English/en fran?ais/auf
Deutsch/...)
List poster #2: Here is your answer... (in English/en fran?ais/auf
Deutsch/...). (This must be transmutable -- I may have enough knowledge
of French that I understand the question, but not enough to respond in
French, or I may instantly recognize someone struggling in English and
wish to respond in another language)
List poster #1: Merci. Could you or someone else translate that to
French so I may better understand it?
List poster #3: I would appreciate if someone could translate that last
question/response for me.../K?nnen Sie mir sagen da? auf Deutsch.../...

The idea is that if you want help, you are expected to ask for it (in a
nice way). The behavior of the list indicates that when people ask for
help they generally get it.

Greg
unknown
2006-04-30 12:27:04 UTC
Permalink
----- Original Message -----
From: "Maciej Hanski" <ma_han2000 at yahoo.de>
To: scribus at nashi.altmuehlnet.de
Subject: Re: [Scribus] Insert a symbol char - but not really
Date: Sat, 29 Apr 2006 12:58:16 +0200
Post by unknown
Don't get me wrong, I like variety in language and dialect. I am
English - but northern English living in the county of Somerset
in South-West England. I don't undestand everyone here and they
don't all understand me. And just to the north is the Welsh
language...
and to the west, Cornish. I know more of Raphael's French than
Welsh or Cornish!
OT: Speaking of Cornish: are there many Cornish speakers in your
neiberhood? I slightly remember having seen around St Ives a couple of
years ago a plaque commemorating the last Cornish native speaker. There
must have been some revival of this launguage.
More OT: Peter, do you know "Red noses", one of the best plays I've ever
seen?
http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Barnes#Mature_works
Cornwall has had a revival of its language - probably prompted partly by those with a genuine interest but also by the wish to entertain the tourists! The links give more information:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cornish_language

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Cornish-english/

It is interesting to see it shares 80% of its vocabulary with Breton, so if Raphael had been Breton French and I were Cornish English we could probably communicate that way too! (To the north, in the Shetland Islands, the local people speak a dialect which I am told is very similar to that of the west Jutland coast of Denmark, so much so that sailors from the two regions can converse easily.)

I am not familiar with the Red Nose play but it sounds good - unfortunately I am not related to that Peter Barnes!

Regards,
Peter
--
_______________________________________________
Surf the Web in a faster, safer and easier way:
Download Opera 8 at http://www.opera.com

Powered by Outblaze
Loading...